体育资讯7月11日报道宣称 对于英格兰主帅索斯盖特这一中文译文的由来,黄健翔在社媒发文做出了介绍。
黄健翔介绍写道:
1996年我去英格兰转播那届欧洲杯,揭幕战是东道主英格兰对瑞士,我在翻译英格兰队名单的时候,面对与亚当斯一起出任主力中后卫的Southgate的名字,纠结了一会儿:到底该怎么翻译呢?发音最接近的汉字应该是骚士盖。可是普通话读出来可不好听,虽然古有文人骚客之说,现代白话文里,骚,在1996年那个时代,可不文雅。于是我就给他起了现在大家都知道的这个汉语名字:索斯盖特。现在看,他的运气真的是骚,太骚了。以后,请称他为:骚帅!
欢迎来到JRS直播网免费24小时为您提供收集的流畅赛事直播资源,JRS直播,jrs低调看高清直播,jrs直播无插件直播,低调看jrs直播,篮球nba,jrs低调看球,cba,足球,世界杯英超欧冠录像及其他热门球赛回放。
Copyright © 2021-2024 24直播网. All Rights Reserved. 湘ICP备11002145号-3